Where the Hell is Matt? 2008版



Where the Hell is Matt? (2008) from Matthew Harding on Vimeo.

仔细看,其中一景是UT Austin, 呵呵。另外感言,有赞助的旅游就是有实力啊,包括摄像都是HD档次了,更不要说那么多群众演员了。

Posted: June 25, 2008in:

晕菜,家门口发现一只穿山甲

前不久就在后院房子旁发现地上有个洞,一直不知道有没有东西住里面,今天傍晚浇水的时候,忽然发现一大家伙悠哉悠哉爬出来,一身盔甲,吓我一跳。回来查,发现就是这个东西:

Armadillo,中文名叫穿山甲(见后面网友纠错,其实是犰狳)。

晕菜,不知道这东西会不会咬人。我趁它不注意把洞口用哑铃给堵死了,希望它不要再挖个洞钻回去吧。有人知道请人抓多少银子吗?要不实在不行给粤菜馆打个电话?

另一方面,重复证明纽约时报说的,Texas Hill Country真是lush, colorful and full of surprise. 呵呵。

补充,网友纠错了,说这东东叫犰狳,生活在美洲。真正的穿山甲,英文是Pangolin,生活在亚非地区。长得这个样子:

呵呵,此甲非彼甲啊,不过和“黄金甲”一样,都是珍稀动物,受保护的,祥瑞之兆。哈哈。要不敢明儿我也帮它搬个家,弄的后院宽敞点儿的地方住吧。

Posted: June 18, 2008in:

纽约时报对我今夏不出游的说法给予了鼓励

哈,刚刚写完今夏不出游的blog, 就看到了纽约时报的这篇文章:31 Places to Go This Summer,文中开篇明义, 这么说的:

But the summer of 2008 is starting out like a cruel joke, with air travel increasingly a nightmare and with wildly escalating gas prices threatening to make the road trip all but obsolete. It’s almost enough to make you sit at home and catch up on episodes of “Gossip Girl.”

心想着不错,这不就是我想说的意思嘛,不过,文章中下一段来了个“However”,看来还要硬凑凑数,作家才好把稿费拿到手,于是往下读,结果。。。

我乐了。

你知道今年夏天如果你不得不出游的话,纽约时报的第一个推荐是什么吗?

1. TEXAS HILL COUNTRY

Who needs Europe? The Texas Hill Country, west of Austin and north of San Antonio, might be the next best thing to crossing the Atlantic. The region is lush, colorful and, unlike much of the pancake-flat state, dotted with beautiful green hills that are evocative of Tuscany or the south of France. Moreover, the region is speckled with 22 wineries (www.texaswinetrail.com) that buzz with food and music festivals year round. And towns like Fredericksburg offer a taste of the Old World, with German-style biergartens and schnitzelhäuser.

哈哈,看来坐在家里后院,看着我新种的枣树,应该是今夏的主要活动了。

开个玩笑。不过周末刚刚和朋友一起去Schlitterbahn水上公园,早上九点出发,晚上九点回家,很是尽心。小朋友开心,做父母的也开心,年青MM泳装穿的也开心,难得的Austin夏季好去处。

祝贺大家都有个快乐的暑假。

我原先写的: 小游Schlitterbahn Waterpark

Posted: June 8, 2008in: